Rus dili harika ve güçlüdür, içinde konuşmacıya bir Rus dili ders kitabı vermek ve vermek istediğiniz çok sayıda kelime ve kelime öbeği vardır.
Arkanıza yaslanın, yatıştırıcı bir şeyler için, çünkü yazımızın konusu - en sinir bozucu ilk 10 kelime ve deyim - sizi camdaki demirin sesinden daha kızgın yapabilir.
Seçim, Runet'teki YaPlakal, Picabu vb.Gibi en popüler eğlence forumlarının kullanıcılarının görüşlerine dayanmaktadır.
10. seni duydum
Bu cümle ne anlama geliyor? Muhataplardan birinin işitme problemi yok mu? Ya da daha doğrusu, kendisine söylenenleri duyduğunu ve hemen kulaklarını özlediğini söyledi.
Aslında, Rusça “Seni duydum” ifadesi İngilizce “Anladım!” ("Anladım!"). İngilizler için bu ifade, konuşmacının muhatabı dinlediği ve anladığı anlamına gelir, ancak kendi başına söylediklerinden sonuç çıkarır.
Rusça İngilizce'den daha duygusaldır, bu yüzden anlamsız “Seni duydum” yerine diyaloga katılımınızı gösterecek başka bir ifade kullanmak daha iyidir. Örneğin, “Size tamamen katılıyorum” veya “sizi anladığım gibi.”
9. "Erkek / kadın" anlamında erkek / kadın
Köylülere geleneksel olarak Rusya'da köylüler deniyordu ve şimdi bu kelime hem bir erkek (bir koca ya da sevgili dahil) hem de iletişimde kaba, hoş olmayan bir kişi anlamına gelebilir. Ve kadın - sıradan insanlarda - bir kadın.
18. yüzyılda, "erkek" ve "kadın" terimleri mülkiyet ve sayım envanterinde bile kullanılmaya başlandı. Bu, “erkek ruhlar” veya “dişi ruhlar” terimini kullanmaktan daha kısaydı.
1917 devriminden sonra ortak "köylü" kökeniyle gurur duymak moda oldu. İşçi köylü sınıfına mensup erkekler “drone” -bourgeoise karşı çıktılar ve onlardan önce iyi kariyer beklentileri açıldı. 20. yüzyılın başlarından itibaren “gerçek bir insan” gibi deyimler gitti.
Ama şimdi bahçede 20. yüzyılın başlangıcı değil. Ve muhatap veya muhatapı rahatsız etmek istemiyorsanız, bu ortak isimleri kullanmamak daha iyidir, uzun zaman önce “erkek” ve “kadın” kelimeleri ile değiştirildi. Ya da gerçekten “eski günleri sallamak” istiyorsa “usta” ve “genç bayan”.
8. Bir soru öksürün
Bu ifadeyi kullanırken, kafanızda muhatapınıza öksürük hoş olmayan bir resim ortaya çıkıyor, değil mi? Ve koronavirüs pandemisi bağlamında, bir alay konusu gibi geliyor.
Bu ifade, “yeni Rus” işadamlarının yarı suçlu ortamında kendi jargonlarının ortaya çıktığı ve kısa bir süre için Runet'e göç ettiği 90'lı yıllara dayanıyor. Neyse ki, "bir soru öksürmek" geçmişte kaldı ve nadiren konuşmada kullanılıyor.
7. küçük adam
Bu kelime derhal muhataplara karşı biraz küçümseyici bir tutum sergilemektedir. Sonuçta, tam boyutlu bir insan olarak bile kabul edilmiyor.
Bazen tartışılan nesneye veya özneye şefkatli, iyi huylu tutumunu vurgulamak için küçültücü bir sonek (denyuzhka, nefis, küçük adam) kullanılır.
Evdeyseniz ve en yakın kişilerle çevriliyseniz, küçültülmüş bir sonekle deneme yapmak yasak değildir. Ancak işte ve hatta arkadaşlarla kişisel görüşmelerde bile risk almamak daha iyidir. Küçük bir adamın ihale paketleyicinize nasıl tepki vereceğini asla bilemezsiniz.
6. “Gülmek” anlamında bağırmak
“Bağırma” kelimesinin “gülmek” anlamında kullanımı Runet'in önünde bile ortaya çıktı. 20. yüzyılın 90'lı yıllarında Omsk'ta “denize gidelim” ifadesi yaygındı, yani “gidelim ve eğlenelim”.
Tabii ki, kahkahalarla aşırı duygulardan yüksek sesle çığlık atabilirsiniz, ancak muhatapların çoğu için "bağırmak" kelimesi korku, acı veya hoş olmayan bir hisle ilişkilidir, ancak eğlenceli değildir.
5. "Son" anlamında uç nokta
Bu, eğer yer dışında kullanılırsa, Rus dilinde en sinir bozucu kelimelerden biridir. Başlangıçta, meslekleri büyük bir sağlık riski ile ilişkili olan insanlar tarafından kullanıldı - pilotlar, dağcılar, vb. Onlar için, son kez gerçekten sonuncusu olabilir.
Ama bir ofis çalışanıysanız veya tamamen güvenli başka bir mesleğin temsilcisi iseniz, neden "aşırı zamanlardan" korkuyorsunuz?
Bazı filologlar, gündelik yaşamda “son” kelimesinin batıl inanç korkusunu, bu sıfatın “arka arkaya en kötü” anlamıyla olumsuz bir çağrışımla açıklıyorlar.
Ancak Rus dilinin tüm uzmanları, “son” kelimesini “aşırı” kelimesiyle değiştirmenin iyi eğitimli bir kişinin yapmaması gereken kaba bir hata olduğu konusunda hemfikirdir.
4. Çok güzel
Bu can sıkıcı cümle, üstün sıfatın yanlış kullanımının bir örneğidir. “Çok güzel” demek “tereyağı” gibidir.
3. "Görüntü" anlamında soğan
İngilizce'den Rusça'ya gelen “soğan” (bak) kelimesi, derhal kıyafet yerine dev bir soğan koyan bir kişiyle ilişkilere yol açar. Ya da bir yay aldı ve şimdi bir nedenden dolayı Robin Hood oynuyor.
Konuşmanız birkaç saniye ile sınırlı değilse, “modaya uygun bir yayınız var”.
2. “İyi, ilginç” anlamında lezzetli
Lezzetli müzik, lezzetli sinema ve hatta lezzetli bir kitabın masanızda ağız sulandıran bir atıştırmalık olması pek olası değildir.
Bununla birlikte, “lezzetli” kelimesinin gıda dışı nesnelere uygulandığı gibi kullanılması dilsel bir hata değildir, hepsi algıya bağlıdır. Birçok insan bu ifadeye öfkeli, ama duyusal bile böyle. Sonuçta, onlar, dokunmayı, dokunmayı ve tatmayı severler, her şeyi vücut deneyimleriyle karşılaştırırlar.
1. Lüks
İlginç olan siz, sevgili okuyucular, "lüks" kelimesini ilk düşünen siz misiniz? Bazı nedenlerden dolayı, bir nedenden dolayı, beceriksiz sıva kalıbı, altın bir tuvalet veya son kredi alan bir evi düşünüyorum.
İngilizcenin gerçek çevirisinde Lüks, servet, lüks ve ihtişam anlamına gelir. Ancak Rusya'da lüks sadece servet değil, aynı zamanda sergileniyor. Bu kelime yabancılığı ile sinirlenir ve genellikle konuşma diline tamamen yerinden konuşulur, sadece muhatapla övünmek için kullanılır.